Significado de la palabra "parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" en español
¿Qué significa "parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes
US /ˈpɛrənts hu ɑr əˈfreɪd tu pʊt ðɛr fʊt daʊn ˈjuʒuəli hæv ˈtʃɪldrən hu stɛp ɑn ðɛr toʊz/
UK /ˈpeərənts huː ɑːr əˈfreɪd tuː pʊt ðeə fʊt daʊn ˈjuːʒʊəli hæv ˈtʃɪldrən huː stɛp ɒn ðeə təʊz/
Frase
a los padres que no se imponen, los hijos les faltan al respeto
A proverb suggesting that if parents do not exercise authority or set firm boundaries, their children will lack respect and take advantage of them.
Ejemplo:
•
My neighbor's kids are so unruly; it's true that parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
Los hijos de mi vecino son muy rebeldes; es verdad que los padres que temen imponerse suelen tener hijos que les faltan al respeto.
•
You need to set rules now, because parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
Necesitas establecer reglas ahora, porque los padres que temen imponerse suelen tener hijos que les faltan al respeto.